성인 영어, 이것만 외워!

영어 회화) Coffee shops에서 이루어 질 수 있는 대화들

결국엔 무조건 잘 돼요 2024. 10. 5. 02:00
반응형

 
 
 
영어 회화) Coffee shops에서 이루어 질 수 있는 대화 

1. Catch-up with Friends (친구와의 담소)

A: “It’s been so long since we last met! How have you been?” 

B: “I know, right? I’ve been doing pretty well. Work’s been super hectic, though. What about you? How are things on your end?” 

A: “Pretty much the same. I’ve been swamped with projects lately, but finally had some breathing room to catch up with you. How’s the new job treating you?” 

B: “It’s going okay, but you know how it is when you start something new. Still trying to find my footing and get used to the team dynamics.” 

A: “That’s always the hardest part, isn’t it? But I’m sure you’ll adjust in no time. You’ve always been good with people.” 

B: “Thanks! I really hope so. I’ve also been thinking of taking a short trip soon. I need a break.” 

A: “A trip sounds amazing! Where are you thinking of going?” 

B: “I’m thinking somewhere close, like a weekend getaway to the beach. Just to relax and unwind.”

해석: A: “우리가 마지막으로 만난 게 너무 오래된 것 같아! 그동안 어떻게 지냈어?” 
B: “그러니까 말이야. 잘 지냈어. 근데 일이 너무 바빴어. 너는 어때? 너 쪽은 어때?” 
A: “거의 비슷해. 프로젝트 때문에 정신없이 바빴는데, 드디어 너랑 만날 시간이 생겼어. 새 직장은 어때?” 
B: “괜찮아, 근데 새로운 일을 시작할 때 그렇잖아. 아직 팀 분위기에 적응 중이야.” 
A: “그게 제일 어려운 부분이지, 그렇지? 근데 금방 적응할 거야. 너 사람들 잘 챙기잖아.” 
B: “고마워! 나도 그러길 바라. 요즘 짧게 여행도 갈까 생각 중이야. 좀 쉬고 싶어.” 
A: “여행이라니 너무 좋겠다! 어디로 갈 생각이야?” 
B: “가까운 곳으로 생각 중이야. 바다로 주말 여행 다녀오면 좋을 것 같아. 그냥 쉬려고.”

2. Business Meeting (비즈니스 미팅)

A: “I’ve reviewed the proposal, and I think it looks solid. The client will probably want to discuss a few points, though.” 

B: “Great! What are the key areas you think they’ll focus on?” 

A: “Well, the pricing structure might be something they’ll want to negotiate. Also, they might ask for a shorter timeline.” 

B: “I figured as much. I’ll prepare some alternatives just in case. How do you feel about pushing the timeline a bit? Would it impact our quality?” 

A: “I think we can make adjustments without sacrificing quality, but it would require additional resources. We should factor that into the cost if they insist on speeding things up.” 

B: “Agreed. Should we schedule a call with them next week to go over everything?” 

A: “Yes, I think Thursday would be ideal. That gives us enough time to prepare. I’ll send a calendar invite.” 

B: “Perfect. I’ll draft a brief agenda so we can stay on track during the meeting.”

해석: A: “제안서를 검토했는데, 꽤 괜찮은 것 같아. 하지만 고객이 몇 가지 점을 논의하고 싶어 할 거야.” 
B: “좋아! 그들이 중점적으로 다룰 만한 부분이 뭐라고 생각해?” 
A: “우선, 가격 구조에 대해 협상하려고 할 것 같아. 그리고 일정을 단축해 달라고 할 수도 있어.” 
B: “그럴 줄 알았어. 혹시 모를 대비책도 준비해 둘게. 일정을 좀 앞당기는 건 어떻게 생각해? 품질에 영향이 있을까?” 
A: “조정할 수는 있겠지만, 추가적인 자원이 필요해. 만약 그들이 일정을 서두르려 하면 비용에 반영해야 할 거야.” 
B: “동의해. 그럼 다음 주에 그들과 통화 일정을 잡을까?” 
A: “응, 목요일이 좋을 것 같아. 준비할 시간도 충분하고. 내가 캘린더 초대 보낼게.” 
B: “완벽해. 우리가 회의 중에 집중할 수 있도록 간단한 안건을 준비할게.”

3. Study Session (공부 모임)

A: “I’m struggling with this part of the assignment. Do you have any idea how to approach question four?” 

B: “Oh yeah, that one was tricky for me too. I think it has to do with the theory we covered last week. Let me check my notes.” 

A: “That makes sense. I remember the professor mentioning something about it, but I didn’t fully get it at the time.” 

B: “Here it is! So, we’re supposed to apply the principle of equilibrium to this scenario. It’s a bit abstract, but if we break it down into smaller steps, it’s easier to follow.” 

A: “Ah, now I get it. I was overcomplicating it. Thanks for clarifying.” 

B: “No problem. Do you want to go over the next question together, too?” 

A: “Definitely. Two heads are better than one.”

해석: A: “이 부분 숙제가 잘 안 풀려. 네 번째 문제 어떻게 접근해야 할지 알겠어?” 
B: “아, 그 문제 나도 어려웠어. 지난주에 배운 이론이랑 관련이 있는 것 같아. 내 노트 좀 볼게.” 
A: “그럴듯하네. 교수님이 그때 뭔가 말씀하셨던 것 같은데, 그때는 잘 이해 못 했어.” 
B: “여기 있어! 우리가 이 시나리오에 평형 원칙을 적용해야 해. 좀 추상적이긴 한데, 작은 단계로 나눠서 보면 이해하기 쉬워.” 
A: “아, 이제 알겠어. 너무 복잡하게 생각했었네. 설명해줘서 고마워.” 
B: “별거 아니야. 다음 문제도 같이 풀어볼래?” 
A: “물론이지. 두 사람이 더 낫잖아.”

4. Casual Date (데이트 대화)

A: “So, what made you get into photography? Your photos are amazing!” 
B: “Thanks! I’ve always loved capturing moments, but it became a real passion during college. I started experimenting with different styles, and it just stuck.” 
A: “That’s awesome! Do you prefer taking photos of people or landscapes?” 
B: “Definitely landscapes. I love being out in nature and capturing the serenity of a scene. But I do enjoy taking candid shots of people too.” 
A: “I can totally see that. Your nature photos have such a calming vibe. I’ve been thinking about picking up a hobby myself, maybe painting.” 
B: “Painting sounds fun! You should definitely try it. It’s a great way to express yourself. Do you have any favorite artists?” 
A: “I really like Monet. His use of color is so inspiring.”

해석: A: “그래서 어떻게 사진 찍기 시작한 거야? 네 사진 진짜 멋지더라!” 
B: “고마워! 순간을 담는 걸 항상 좋아했는데, 대학 때부터 진짜 열정이 됐어. 다양한 스타일로 실험하다 보니 계속하게 됐지.”
A: “대단한데! 사람 사진이랑 풍경 사진 중에 뭐가 더 좋아?” 
B: “나는 확실히 풍경 사진이 더 좋아. 자연 속에서 고요함을 담는 걸 좋아해. 근데 사람들 자연스러운 모습 찍는 것도 재미있어.” 
A: “그럴 것 같아. 너의 자연 사진은 진짜 평화로운 느낌이야. 나도 취미 하나 시작해볼까 생각 중이야, 그림 그리는 거 말이야.” 
B: “그림 그리는 거 좋지! 꼭 해봐. 자신을 표현할 수 있는 좋은 방법이야. 좋아하는 화가 있어?” 
A: “모네를 정말 좋아해. 색감을 사용하는 게 너무 영감을 줘.”

5. Discussing Personal Challenges (개인적인 어려움에 대한 대화)

A: “I’ve been feeling really overwhelmed lately. It’s like I can’t keep up with everything.” 
B: “I’m sorry to hear that. What’s been going on? Work, personal stuff, or both?” 
A: “A bit of both, honestly. Work’s been nonstop, and I feel like I barely have time for myself.” 
B: “That’s tough. Have you tried setting some boundaries, like not answering emails after a certain time?” 
A: “I’ve thought about it, but it’s hard when you’re in the middle of big projects. I just don’t want to fall behind.” 
B: “I get that, but remember, burnout is real. Maybe try to take small breaks during the day? Even ten minutes away from the screen can help.” 
A: “I’ve been feeling really overwhelmed lately. It’s like I can’t keep up with everything.” 
B: “I’m sorry to hear that. What’s been going on? Work, personal stuff, or both?” 
A: “A bit of both, honestly. Work’s been nonstop, and I feel like I barely have time for myself.” 
B: “That’s tough. Have you tried setting some boundaries, like not answering emails after a certain time?” 
A: “I’ve thought about it, but it’s hard when you’re in the middle of big projects. I just don’t want to fall behind.” 
B: “I get that, but remember, burnout is real. Maybe try to take small breaks during the day? Even ten minutes away from the screen can help.” 
A: “Yeah, you’re right. I’ll try to step away a bit. Thanks for listening. I just needed to vent.” 
B: “Anytime. And if you ever want to talk more, I’m here for you. Sometimes just talking about it makes it easier.”

해석: A: “요즘 너무 압박감이 커. 모든 걸 다 따라갈 수 없는 것 같아.” 
B: “정말 안됐네. 무슨 일이 있었어? 일, 개인적인 문제, 아니면 둘 다?” 
A: “솔직히 둘 다. 일이 계속 끝이 없고, 나 자신을 위한 시간이 거의 없는 것 같아.” 
B: “정말 힘들겠네. 일정 시간 이후에 이메일에 답장하지 않는 등 경계선을 설정해본 적 있어?” 
A: “생각은 해봤는데, 큰 프로젝트가 있을 때는 어렵더라고. 뒤처지고 싶지 않아서.” 
B: “이해해, 근데 소진은 진짜야. 하루에 짧게라도 휴식을 취해보는 건 어때? 화면에서 10분만 떨어져 있어도 도움이 될 수 있어.” 
A: “그래, 맞아. 조금이라도 멀어지려고 해볼게. 들어줘서 고마워. 그냥 말하고 싶었어.”
B: “언제든지. 그리고 더 이야기하고 싶으면, 언제든지 얘기해. 말하는 것만으로도 좀 나아질 수 있어.”

반응형