초등 스피킹, 이것만 외워!

보험과 관련된 일상적인 영어 대화 패턴 5가지

결국엔 무조건 잘 돼요 2024. 12. 26. 19:39
반응형

 
 
1. 보험 가입 상담

영어 대화:

Person 1: Hello, I’d like to inquire about getting car insurance. Can you help me with that?
Insurance Agent: Of course, I can assist you. What kind of coverage are you looking for?
Person 1: I’m looking for basic liability coverage, but I also want to add collision and comprehensive coverage.
Insurance Agent: Great choice. Basic liability covers damages to other vehicles or property, while collision and comprehensive cover your own vehicle. Do you need help deciding on the deductible amount?
Person 1: Yes, what would you recommend?
Insurance Agent: Typically, a lower deductible means a higher premium, but it can save you money if you make a claim. A higher deductible can lower your premium but requires more out-of-pocket cost if you need to file a claim.
Person 1: I see. I think I’ll go with a $500 deductible to keep the premium affordable.
Insurance Agent: Sounds good. Do you want to add any additional coverage, such as uninsured motorist or roadside assistance?
Person 1: Yes, I’d like to add roadside assistance.
Insurance Agent: I’ll include that. Please fill out this form with your personal details, and we’ll finalize your policy.

해석:

사람 1: 안녕하세요, 자동차 보험 가입에 대해 문의하고 싶은데 도와주실 수 있나요?
보험사 상담원: 물론입니다. 어떤 종류의 보장을 원하나요?
사람 1: 기본 책임 보험을 원하고, 사고 및 포괄적 보험도 추가하고 싶어요.
보험사 상담원: 좋은 선택입니다. 기본 책임 보험은 다른 차량이나 재산에 대한 피해를 보장하고, 사고 및 포괄적 보험은 자신의 차량을 보장합니다. 면책금액에 대해 결정하는 데 도움이 필요하신가요?
사람 1: 네, 어떤 것을 추천하시나요?
보험사 상담원: 일반적으로 낮은 면책금액은 높은 보험료를 의미하지만, 청구 시 돈을 절약할 수 있습니다. 높은 면책금액은 보험료를 낮출 수 있지만, 청구 시 더 많은 비용이 들 수 있습니다.
사람 1: 알겠습니다. 보험료를 저렴하게 유지하려면 500달러 면책금액으로 가야겠어요.
보험사 상담원: 좋습니다. 추가 보장 항목, 예를 들어 무보험자 보장이나 긴급 출동 서비스를 추가하시겠어요?
사람 1: 네, 긴급 출동 서비스를 추가하고 싶어요.
보험사 상담원: 추가하겠습니다. 이 양식에 개인정보를 작성해 주시면, 보험 계약을 마무리할 수 있습니다.


2. 보험 청구 처리

영어 대화:

Person 1: Hello, I’d like to file a claim for an accident I had last week.
Insurance Agent: I’m sorry to hear about your accident. Could you provide your policy number, please?
Person 1: Sure, my policy number is 123-456-789.
Insurance Agent: Thank you. Can you briefly describe what happened during the accident?
Person 1: I was rear-ended by another car while I was waiting at a traffic light. The damage to my car is mostly in the rear bumper.
Insurance Agent: That’s unfortunate. Do you have a police report or any photographs of the damage?
Person 1: Yes, I have both. I’ll email you the police report and the photos of the car’s damage.
Insurance Agent: Great. Once we receive those, we’ll process the claim. It might take a few days to assess the damage and approve the payout.
Person 1: How long do you think the process will take?
Insurance Agent: Typically, it takes 5-7 business days, but we’ll keep you updated.
Person 1: Thank you. I’ll send the documents today.
Insurance Agent: You’re welcome. We’ll notify you once the claim has been approved.

해석:

사람 1: 안녕하세요, 지난주에 사고를 당해서 보험 청구를 하고 싶어요.
보험사 상담원: 사고 소식을 들으니 안타깝습니다. 보험 번호를 알려주시겠어요?
사람 1: 네, 제 보험 번호는 123-456-789입니다.
보험사 상담원: 감사합니다. 사고가 어떻게 발생했는지 간단히 설명해 주시겠어요?
사람 1: 제가 신호등에서 기다리고 있었는데, 뒤에서 다른 차에 받혔어요. 제 차는 주로 뒷범퍼에 손상이 있어요.
보험사 상담원: 불행히도 그런 일이 있었네요. 경찰 보고서나 손상 사진이 있나요?
사람 1: 네, 둘 다 있어요. 경찰 보고서와 차량 손상 사진을 이메일로 보내드릴게요.
보험사 상담원: 좋습니다. 그 서류들을 받으면 청구를 처리하겠습니다. 손상 평가와 지급 승인이 며칠 걸릴 수 있습니다.
사람 1: 이 과정이 얼마나 걸릴 것 같나요?
보험사 상담원: 일반적으로 5-7 영업일 정도 걸리지만, 진행 상황에 대해서는 계속 알려드리겠습니다.
사람 1: 감사합니다. 오늘 서류를 보낼게요.
보험사 상담원: 천만에요. 청구 승인이 완료되면 연락드리겠습니다.


3. 보험료 인상에 대한 문의

영어 대화:

Person 1: Hello, I noticed that my insurance premium has increased this year. Could you explain why?
Insurance Agent: I’d be happy to look into that for you. Can you provide your policy number?
Person 1: Sure, it’s 987-654-321.
Insurance Agent: Thank you. Let me pull up your account. It looks like your premium increased due to a few factors. First, there was an increase in accident claims in your area, which affected rates. Second, your car model is now considered a higher risk for theft.
Person 1: I see. Is there anything I can do to reduce the premium?
Insurance Agent: Yes, you could increase your deductible or remove certain coverage options you may not need. Additionally, some discounts might apply if you have a good driving record or bundle multiple policies.
Person 1: I haven’t had any accidents, so I’ll consider increasing my deductible. What about the bundling discount?
Insurance Agent: If you have home insurance or another vehicle, you can combine them with your car insurance for a discount.
Person 1: That sounds good. I’ll check with my home insurance provider. Thank you for your help.
Insurance Agent: No problem, I’m happy to help. Let me know if you have any more questions.

해석:

사람 1: 안녕하세요, 올해 제 보험료가 인상된 걸 봤어요. 그 이유를 설명해 주실 수 있나요?
보험사 상담원: 물론입니다. 확인해드리겠습니다. 보험 번호를 알려주시겠어요?
사람 1: 네, 987-654-321입니다.
보험사 상담원: 감사합니다. 계좌를 확인해보겠습니다. 여러 가지 요인으로 보험료가 인상된 것 같습니다. 첫째, 해당 지역에서 사고 청구가 증가하여 보험료에 영향을 미쳤습니다. 둘째, 귀하의 차량 모델이 이제 도난 위험이 더 큰 차종으로 분류되었습니다.
사람 1: 알겠습니다. 보험료를 줄이려면 어떻게 해야 하나요?
보험사 상담원: 면책금액을 높이거나 필요하지 않은 보장 항목을 제거할 수 있습니다. 또한, 좋은 운전 기록이나 여러 보험을 묶는 경우 할인이 적용될 수 있습니다.
사람 1: 저는 사고를 낸 적이 없으니 면책금액을 높여보겠습니다. 보험 묶음 할인은 어떤가요?
보험사 상담원: 집 보험이나 다른 차량이 있다면, 그것들과 함께 묶어서 자동차 보험을 가입하면 할인이 적용됩니다.
사람 1: 좋은 생각이네요. 집 보험 제공자와 확인해보겠습니다. 도움 주셔서 감사합니다.
보험사 상담원: 문제 없습니다. 도움이 되어 기쁩니다. 더 궁금한 점이 있으면 언제든지 말씀해 주세요.


4. 보험 갱신 및 조건 변경

영어 대화:

Person 1: Hi, I’d like to renew my home insurance policy, but I also want to change some of the coverage.
Insurance Agent: Sure, I can help with that. What changes would you like to make?
Person 1: I’d like to add coverage for water damage, and I’m also considering increasing the coverage for personal property.
Insurance Agent: Okay, adding water damage coverage is a good idea. We can also increase the personal property coverage to include high-value items like jewelry or electronics. Do you need coverage for natural disasters as well?
Person 1: Yes, I’d like to add earthquake and flood insurance.
Insurance Agent: That’s a good move. I’ll update your policy with those changes. You’ll receive a new premium quote once the adjustments are made.
Person 1: Thank you. When can I expect the new policy and premium quote?
Insurance Agent: You’ll receive it in the next few days, and the changes will take effect on the renewal date.
Person 1: Perfect. Thanks for your assistance.

해석:

사람 1: 안녕하세요, 집 보험을 갱신하려고 하는데 몇 가지 보장 사항을 변경하고 싶어요.
보험사 상담원: 물론 도와드리겠습니다. 어떤 변경을 원하시나요?
사람 1: 수해 보장을 추가하고, 개인 재산 보장도 늘리고 싶어요.
보험사 상담원: 알겠습니다. 수해 보장을 추가하는 건 좋은 생각이에요. 또한, 고급 품목(예: 보석, 전자기기)도 포함시켜서 개인 재산 보장을 늘릴 수 있습니다. 자연재해 보장도 필요하신가요?
사람 1: 네, 지진과 홍수 보험도 추가하고 싶어요.
보험사 상담원: 좋은 선택입니다. 그 변경 사항들을 반영해드리겠습니다. 변경 후 새로운 보험료 견적을 보내드릴게요.
사람 1: 감사합니다. 새 보험과 보험료 견적은 언제 받게 되나요?
보험사 상담원: 며칠 내에 받으실 수 있고, 변경 사항은 갱신 날짜부터 적용됩니다.
사람 1: 알겠습니다. 감사합니다.


5. 보험 청구 상태 확인

영어 대화:

Person 1: Hi, I filed a claim last week, and I’d like to check on the status.
Insurance Agent: Of course, let me check that for you. Could you please provide your claim number?
Person 1: Sure, it’s 567-890-123.
Insurance Agent: Thank you. I see that your claim is currently under review. We’re waiting for an adjuster to assess the damage, and once that’s done, we’ll move forward with the payment.
Person 1: How long will that take?
Insurance Agent: The adjuster should visit your property within the next 3 days. After the assessment, it will take about 5 business days to process the claim.
Person 1: Okay, I’ll wait for the adjuster.
Insurance Agent: We’ll notify you once the assessment is complete. Thank you for your patience.

해석:

사람 1: 안녕하세요, 지난주에 청구를 했는데 상태를 확인하고 싶어요.
보험사 상담원: 물론입니다, 확인해드리겠습니다. 청구 번호를 알려주시겠어요?
사람 1: 네, 567-890-123입니다.
보험사 상담원: 감사합니다. 현재 청구는 검토 중입니다. 손상 평가를 위해 조정자가 방문해야 하며, 그 후 지급 절차를 진행할 것입니다.
사람 1: 얼마나 걸릴까요?
보험사 상담원: 조정자가 3일 내로 방문할 예정입니다. 평가가 완료된 후, 약 5 영업일 정도 소요됩니다.
사람 1: 알겠습니다. 조정자를 기다리겠습니다.
보험사 상담원: 평가가 완료되면 연락드리겠습니다. 기다려 주셔서 감사합니다.

반응형